Zeiten in der Indirekten Rede
Die Verschiebung der Zeiten in der indirekten Rede: Change of Tenses
Wenn das Verb in Vergangenheit steht, dann kommt es zu einer Verschiebung der Zeiten; das heißt, in der indirekten Rede (indirect speech / reported speech) werden andere Zeitstufen verwendet als in der direkten Rede (direct speech).
Übungs - Beispiele: I asked, Joe said, We wanted to know, They thought
Dabei kann man einem ziemlich strengen Grammatik Schema folgen:
| direct speech | indirect speech |
| present tense | past tense |
| present perfect tense | past perfect tense |
| past tense | past perfect tense |
| future with will | conditional present ("would") |
Lern Beispiele zur Verschiebung der Zeiten beim Wechsel von direkter Rede nach indirekter Rede:
| Maria said, | Maria said (that) ... |
| "I like the new sports teacher." | ... she liked the new sports teacher. |
| "They have done a good job." | ... they had done a good job. |
| "It took seven month to build it." | ... it had taken seven month to build it. |
| "My borther will like it, too." | ... her brother would like it, too. |
"Reporting Verb" in der Present Perfect Tense
Achtung es gibt eine wichtige Grammatik Ausnahme gegenüber der normalen Verschiebung der Zeiten:
Wird das reporting verb in der present tense oder present perfect tense verwendet (He says ...; They have informed us ...), findet keine Verschiebung der Zeiten statt!
Die Orts- und Zeitangaben bleiben unverändert; nur die Pronouns oder Fürwörter (personal and possessive pronouns) ändern sich.
| direct speech | indirect speech |
|---|---|
| Tom says/has said, | Tom says/has said that... |
| "I like the new school." | ...Mary likes the new school. |
| "It took two years to complete construction." | ... it took two years to complete construction. |
| "My parents will like the hotel, too." | ... his parents will like the hotel, too. |
| "They have done a good job painting this wall." | ... they have done a good job painting this wall. |
Veränderung der Pronouns (personal and possessive pronouns)
In einigen Situationen können sich die persönlichen und besitzanzeigenden Fürwörter in der englischen Grammatik verändern: Wer spricht mit wem über wen?
- The girls said to uncle Tom, "We know that you are not living here."
- The girls told uncle Tom (that) they knew (that) he wasn't living here.
- Tony said to me, "I like rock climbing."
- Tony told me (that) he liked rock climbing.